{"id":48490,"date":"2021-07-14T10:51:44","date_gmt":"2021-07-14T08:51:44","guid":{"rendered":"http:\/\/miradordeatarfe.es\/?p=48490"},"modified":"2021-07-12T14:24:26","modified_gmt":"2021-07-12T12:24:26","slug":"lavin-compae-que-malafolla-tienes-ni-pollas","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/miradordeatarfe.es\/?p=48490","title":{"rendered":"\u00abLavin compae, qu\u00e9 malafoll\u00e1 tienes ni pollas\u00bb"},"content":{"rendered":"<h3 class=\"mce\" style=\"text-align: justify;\"><strong class=\"mce\">GRANADA habla como le sale de la polla<\/strong>. As\u00ed de rotundo. Liberados ya de todos los complejos en cuanto a su forma de expresarse, los granadinos han decidido utilizar aquellas palabras que oyeron siempre a sus padres y a sus abuelos.<\/h3>\n<p class=\"mce\" style=\"text-align: justify;\">Es un habla cargada de excepcionales t\u00e9rminos que, en muchas ocasiones, conforman el pensamiento local. Hubo un tiempo en el que la suerte del habla granadina en particular y el habla andaluza en general, estuvo vinculada a un cierto complejo de reserva e incluso de inferioridad que ni la propia autonom\u00eda pol\u00edtica fue capaz de diluir. Pero ese complejo creo que nos lo hemos quitado de encima y un granadino y un gaditano, por ejemplo, pueden expresarse como siempre lo han hecho. Es m\u00e1s, <strong class=\"mce\">sienten orgullo al hablar como lo hicieron sus antepasados<\/strong>. Ya no nos importa tanto comernos letras, abrir las vocales cuando se pierden las &#8216;eses&#8217; finales, aspirar jotas o utilizar t\u00e9rminos que no se dicen en ning\u00fan otro sitio. As\u00ed lo hemos hecho siempre y as\u00ed queremos seguir haci\u00e9ndolo. De ah\u00ed que en los \u00faltimos a\u00f1os hayan aparecido varios<strong class=\"mce\"> diccionarios del habla granadina<\/strong> en la que sus autores reivindican dar vida a esas palabras que salen del coraz\u00f3n y que han estado en el habla coloquial de los granadinos desde hace mucho tiempo.<\/p>\n<p class=\"mce\" style=\"text-align: justify;\">Cuenta el pintor <strong class=\"mce\">Enrique Padial<\/strong> en su libro <strong class=\"mce\"><em class=\"mce\">5 de enero<\/em><\/strong>, que una t\u00eda suya, al rezar una oraci\u00f3n dec\u00eda: \u00abDios te salve Mar\u00eda, <em class=\"mce\">elaeres de grasia<\/em>, el se\u00f1or es contigo\u2026\u00bb. Una hermana del pintor, cuando era ni\u00f1a, le pregunt\u00f3 a su t\u00eda qu\u00e9 es lo que dec\u00eda exactamente en el Ave Mar\u00eda. Al repetirle la oraci\u00f3n, la ni\u00f1a le dijo:<\/p>\n<p class=\"mce\" style=\"text-align: justify;\">\u2013T\u00eda, querr\u00e1s decir \u00abllena eres de gracia\u00bb.<\/p>\n<p class=\"mce\" style=\"text-align: justify;\">\u2013\u00a1Hay que ver como son estos <em class=\"mce\">jo\u00edos<\/em> ni\u00f1os! Aqu\u00ed en <em class=\"mce\">Gran\u00e1 toa<\/em> la vida se la dicho elaeres de grasia \u2013dijo la t\u00eda un tanto molesta por la insinuaci\u00f3n de la sobrina.<\/p>\n<div class=\"inset inset-L inset-L-w7\" style=\"text-align: justify;\">\n<figure class=\"image-holder\"><span class=\"obj-img hmedia\">  <img data-recalc-dims=\"1\" loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"photo lazy\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.granadahoy.com\/2021\/07\/09\/granada\/Portada-diccionario-habla-granaina_1590751218_141110701_1200x1448.jpg?resize=640%2C772&#038;ssl=1\" alt=\"Portada del diccionario del habla grana\u00edna.\" width=\"640\" height=\"772\" data-src=\"\/2021\/07\/09\/granada\/Portada-diccionario-habla-granaina_1590751218_141110701_1200x1448.jpg\" \/><\/span><figcaption>\n<div class=\"footnote\">\n<p class=\"text\">Portada del diccionario del habla grana\u00edna. <wbr><\/wbr> \/ <span class=\"source\">Andr\u00e9s C\u00e1rdenas<\/span><\/p>\n<\/div>\n<\/figcaption><\/figure>\n<\/div>\n<p class=\"mce\" style=\"text-align: justify;\">Y es que el grana\u00edno, en realidad, siempre se ha mostrado orgulloso de su habla, hasta el punto de creer que<strong class=\"mce\"> si alguien habla mal, siempre son los otros<\/strong>.<\/p>\n<p class=\"mce\" style=\"text-align: justify;\">De acuerdo, las hablas andaluzas actuales son, casi exclusivamente, el resultado de alteraciones fon\u00e9ticas dentro del sistema del castellano medieval y muchas localidades andaluzas compartimos rasgos fon\u00e9ticos comunes, pero <strong class=\"mce\">hay algunas expresiones o modismos que solo se dan en Granada<\/strong> y que solo pueden entender los habitantes de aqu\u00ed. Me acuerdo de cuando llegu\u00e9 a establecerme en la calle San Jer\u00f3nimo escuch\u00e9 en un bar una expresi\u00f3n de esas en las que est\u00e1 contenida toda la esencia del habla granadina. La o\u00ed cuando un parroquiano, m\u00e1s tirando a morisco que a cristiano, entr\u00f3 en un bar y le pidi\u00f3 al camarero que le cambiara 5.000 pesetas.<\/p>\n<p class=\"mce\" style=\"text-align: justify;\">\u2013\u00bfTe crees que esto es un banco? \u2013le dijo el camarero con un tono agrio de voz.<\/p>\n<p class=\"mce\" style=\"text-align: justify;\">\u2013Lav\u00edn compae, qu\u00e9 malafoll\u00e1 tienes ni pollas \u2013le contest\u00f3 el parroquiano.<\/p>\n<p class=\"mce\" style=\"text-align: justify;\">Aquel hombre, sin yo saberlo todav\u00eda, <strong class=\"mce\">hab\u00eda buceado hasta la m\u00e9dula de la manera de hablar en Gran\u00e1<\/strong> y hab\u00eda conseguido unir cuatro palabras o t\u00e9rminos claves en su identidad ling\u00fc\u00edstica. Pero aqu\u00ed no acaba la historia. El cliente, con la retranca propia de los que saben que al final se har\u00e1 su voluntad, puso encima del mostrador el billete de cinco mil pesetas y en tono de victoria dijo:<\/p>\n<p class=\"mce\" style=\"text-align: justify;\">\u2013Bueno, pues dame una marito\u00f1i con un pulev\u00edn. Y te cobras.<\/p>\n<p class=\"mce\" style=\"text-align: justify;\">Al recoger la vuelta de las cinco mil pesetas y salir del bar, el parroquiano musit\u00f3 en forma de confidencia:<\/p>\n<p class=\"mce\" style=\"text-align: justify;\">\u2013A un gre\u00f1\u00fao se la va a dar t\u00fa, ioputa.<\/p>\n<p class=\"mce\" style=\"text-align: justify;\">Despu\u00e9s de aquello comenc\u00e9 a procesar la informaci\u00f3n. <strong class=\"mce\">Lo de la malafoll\u00e1 y lo del ni pollas m\u00e1s o menos lo ten\u00eda claro<\/strong>, y m\u00e1s yo que hab\u00eda trabajado dos a\u00f1os en Ja\u00e9n capital y esa expresi\u00f3n era muy habitual en la tierra del Santo Reino. Pero<strong class=\"mce\"> &#8216;lav\u00edn compae&#8217;<\/strong> no ten\u00eda ni idea de lo que significaba. Tampoco sab\u00eda que en Granada hab\u00eda un dulce t\u00edpico que se llamaba <strong class=\"mce\">marito\u00f1i<\/strong> y que a los batidos de chocolate y vainilla los llamaban <strong class=\"mce\">pulevines<\/strong>. En cuanto a gre\u00f1\u00fao, tampoco sab\u00eda que era un vecino del barrio del Realejo.\u00a0Estaba claro que ten\u00eda que adaptarme r\u00e1pidamente al habla de la ciudad que me hab\u00eda acogido. Y lo hice. Vaya si lo hice. Hasta tal punto que al poco tiempo me hice un experto e incluso serv\u00ed de int\u00e9rprete, como ya he contado en estas historias, de Rosa L\u00f3pez cuando despu\u00e9s de ganar Operaci\u00f3n Triunfo dio una rueda de prensa a la que asisti\u00f3 una gran cantidad de periodistas que se las vieron y se las desearon para entender a la granadina. Cuando ella dijo a los colegas: \u00abZi ehto zale mal vuervo al azaero pollos\u00bb. Yo traduje para mis colegas: \u00abSi esto sale mal, vuelvo al asadero de pollos\u00bb.<\/p>\n<p class=\"mce\" style=\"text-align: justify;\">No tard\u00e9 mucho en saber que &#8216;lav\u00edn compae&#8217; es<strong class=\"mce\"> un metaplasmo de &#8216;La Virgen, compadre&#8217;<\/strong>, expresi\u00f3n que se utiliza para enfatizar cualquier sorpresa o desagrado. En cuanto a las marito\u00f1is pronto me habitu\u00e9 a ellas y no hab\u00eda desayuno en el que no estuviera presente esa confitura que invent\u00f3 el entra\u00f1able y siempre recordado <strong class=\"mce\">Raimundo P\u00e9rez<\/strong>, que cuando fui a hacerle una entrevista porque le hab\u00eda tocado la loter\u00eda, me dijo que en los a\u00f1os de la postguerra su dulce hab\u00eda salvado a muchos ni\u00f1os de la desnutrici\u00f3n. Y era verdad.<\/p>\n<h2 class=\"mce\" style=\"text-align: justify;\">La mijilla y la mijitilla<\/h2>\n<p class=\"mce\" style=\"text-align: justify;\">Pero es que al poco tiempo de vivir en Granada me di cuenta de que una de las cosas que m\u00e1s se le dificultan al granadino es su<strong class=\"mce\"> concepci\u00f3n del tiempo y del espacio<\/strong>. Parece como si los metros y lo minutos los contara en un sistema distinto a los dem\u00e1s, un sistema m\u00e1s llevadero. Dec\u00eda Garc\u00eda Lorca que Granada amaba lo diminuto. Los diminutivos de los granadinos son cordiales, entra\u00f1ables y dom\u00e9sticos, a decir del poeta de Fuente Vaqueros. Parece como que no queramos que el mundo no sea tan grande ni el cielo est\u00e9 tan lejos. Hay necesidad de limitar, de domesticar los t\u00e9rminos inmensos. Por eso<strong class=\"mce\"> la est\u00e9tica genuinamente granadina es la est\u00e9tica del diminutivo<\/strong>, la est\u00e9tica de las cosas diminutas. Lorca dixit. De ah\u00ed que en el vocabulario granadino est\u00e9 tan asentadas palabras como mijilla (o mihilla porque aqu\u00ed tambi\u00e9n aspiramos la jota), chispitilla o una vol\u00e1. \u00abVoy en una vol\u00e1 y vengo\u00bb, dijo mi vecino Prudencio cuando sali\u00f3 a comprar tabaco y regres\u00f3 a los cuatro a\u00f1os y sin tabaco. Una vez intent\u00e9 explicarle a mi amigo irland\u00e9s Harry lo que era para el granadino una mihilla despu\u00e9s de que se llevara un chasco cuando le pregunt\u00f3 a un limpiabotas en Puerta Real en d\u00f3nde estaba la Plaza Mariana Pineda.<\/p>\n<p class=\"mce\" style=\"text-align: justify;\">\u2013Ah\u00ed, a una mihilla \u2013le dijo el buen hombre se\u00f1alando hacia la plaza.<\/p>\n<p class=\"mce\" style=\"text-align: justify;\">Mi amigo le dio las gracias, pero al llegar se extra\u00f1\u00f3 que la plaza que \u00e9l buscaba estuviera tan cerca cuando el limpiabotas les hab\u00eda dicho que estaba a una milla.<\/p>\n<p class=\"mce\" style=\"text-align: justify;\">Le expliqu\u00e9 que en realidad el profesional dedicado a lustrar calzado le hab\u00eda d\u00eda una mihilla, que es un periodo muy corto de tiempo o de espacio que se acorta a\u00fan m\u00e1s cuando m\u00e1s &#8216;tes&#8217; le pongas al vocablo: mihitilla, mihititilla, mihitititilla\u2026 y as\u00ed sucesivamente. Harry alucinaba por lo que \u00e9ramos capaces de hacer con una palabra.<\/p>\n<p class=\"mce\" style=\"text-align: justify;\">Aunque a m\u00ed lo que m\u00e1s me sorprend\u00eda era la capacidad que ten\u00eda el granadino para meter la polla (la palabra, se entiende) en cualquier conversaci\u00f3n. Por eso al cabo del tiempo me dio para escribir ese libro que se titula <strong class=\"mce\"><em class=\"mce\">Dejaos de pollas, vayamos a pollas<\/em><\/strong> y que ha tenido tan buena acogida entre los granadinos. En \u00e9l explico ampliamente como ese es un t\u00e9rmino comod\u00edn en el lenguaje granadino que se ha convertido en una muletilla. <strong class=\"mce\">La palabra polla no suena en plan soez o taco en la boca de un granadino<\/strong>, sino como expresi\u00f3n habitual que pasa desapercibida por los lugare\u00f1os y que puede causar desagrado y cierto malestar an\u00edmico en los for\u00e1neos.<\/p>\n<p class=\"mce\" style=\"text-align: justify;\">Cuento en el libro que el t\u00edtulo viene de aquella expresi\u00f3n de un alcalde de la provincia que se enter\u00f3 de que sus propios concejales les estaban preparando una moci\u00f3n de censura. Los reuni\u00f3 a todos y les dijo:<\/p>\n<p class=\"mce\" style=\"text-align: justify;\">\u2013Me he enterao que est\u00e1is de pollas, dejaos de pollas vayamos a pollas.<\/p>\n<p class=\"mce\" style=\"text-align: justify;\">No hizo falta hablar m\u00e1s. Los ediles se enteraron enseguida del mensaje.<\/p>\n<p class=\"mce\" style=\"text-align: justify;\">En ese texto le explico a mi amigo Harry que la palabra polla es polis\u00e9mica y se puede utilizar en una gran cantidad de contextos. \u00c9l me dio la idea de escribir el libro cuando me dijo que le explicara una situaci\u00f3n que \u00e9l hab\u00eda vivido y que no hab\u00eda entendido. Resulta que \u00e9l contempl\u00f3 un peque\u00f1o incidente en el que se vieron envueltos dos coches y una moto. El accidente no tuvo consecuencias graves, s\u00f3lo unas peque\u00f1as abolladuras en los tres veh\u00edculos implicados.<\/p>\n<p class=\"mce\" style=\"text-align: justify;\">\u2013\u00bfY ahora qu\u00e9 pollas hacemos? \u2013pregunt\u00f3 el conductos de uno de los coches afectados.<\/p>\n<p class=\"mce\" style=\"text-align: justify;\">\u2013Yo qu\u00e9 pollas s\u00e9 \u2013contest\u00f3 el del otro coche.<\/p>\n<p class=\"mce\" style=\"text-align: justify;\">\u2013Pues rellenar el parte ni pollas \u2013dijo el de la moto.<\/p>\n<p class=\"mce\" style=\"text-align: justify;\">Como digo en el libro, mi amigo Harry se qued\u00f3 a cuadros. Su mente intent\u00f3 captar el di\u00e1logo entre los tres, pero no llegaba a entender lo que hac\u00eda el \u00f3rgano reproductor masculino tantas veces en medio de un di\u00e1logo tan corto como improductivo.<\/p>\n<div class=\"inset inset-R inset-R-w7\" style=\"text-align: justify;\">\n<figure class=\"image-holder\"><span class=\"obj-img hmedia\">  <img data-recalc-dims=\"1\" loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"photo lazy\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.granadahoy.com\/2021\/07\/09\/granada\/Antonio-Alcala-Venceslada-Diccionario-andaluza_1590751228_141111186_1200x1837.jpg?resize=640%2C980&#038;ssl=1\" alt=\"Antonio Alcal\u00e1 Venceslada, autor del Diccionario del habla andaluza.\" width=\"640\" height=\"980\" data-src=\"\/2021\/07\/09\/granada\/Antonio-Alcala-Venceslada-Diccionario-andaluza_1590751228_141111186_1200x1837.jpg\" \/><\/span><figcaption>\n<div class=\"footnote\">\n<p class=\"text\">Antonio Alcal\u00e1 Venceslada, autor del Diccionario del habla andaluza. <wbr><\/wbr> \/ <span class=\"source\">Andr\u00e9s C\u00e1rdenas<\/span><\/p>\n<\/div>\n<\/figcaption><\/figure>\n<\/div>\n<p class=\"mce\" style=\"text-align: justify;\">En el citado libro le explico a uno que no es de aqu\u00ed el porqu\u00e9, cuando y como los granadinos utilizan esa palabra y el significado que tiene en un contexto. Si en Granada <strong class=\"mce\">hay una palabra tan polis\u00e9mica como aclaratoria<\/strong>, esa es polla. Se puede meter en cualquier pregunta como reafirmaci\u00f3n de que qui\u00e9n la hace es uno nacido en la ciudad de la Alhambra. As\u00ed por ejemplo un granadino no pregunta qu\u00e9 haces, qu\u00e9 necesitas o qu\u00e9 te pasa, sino qu\u00e9 pollas haces, qu\u00e9 pollas necesitas o qu\u00e9 pollas te pasa. Tanto es as\u00ed que un almu\u00f1equero ide\u00f3 un portal de Google que preguntaba: \u00bfQu\u00e9 pollas est\u00e1s buscando?<\/p>\n<h2 class=\"mce\" style=\"text-align: justify;\">Diccionarios<\/h2>\n<p class=\"mce\" style=\"text-align: justify;\">Fue el jienense <strong class=\"mce\">Antonio Alcal\u00e1 Venceslada<\/strong> el primer estudioso que se le ocurri\u00f3 hacer un diccionario del vocabulario andaluz, un referente ya indiscutible a la hora de analizar y valorar el gran caudal l\u00e9xico de nuestra habla. En ese diccionario, que comenz\u00f3 en 1930 y culmin\u00f3 en 1951, el iliturgitano (era de And\u00fajar) certifica el car\u00e1cter genuino de nuestra habla y su volumen sirvi\u00f3 para que muchos andalucismos fueran incorporados por la Real Academia de la Lengua. En su diccionario<strong class=\"mce\"> aporta muchas palabras t\u00edpicamente grana\u00ednas<\/strong> porque \u00e9l estuvo en Granada estudiando Filosof\u00eda y Letras y dedic\u00f3 algunos viajes a distintos lugares de esta provincia en busca de esos giros gramaticales que le pudieran servir para su ambiciosa obra. Hasta entonces, como dec\u00eda antes, la suerte del habla andaluza hab\u00eda estado vinculada hist\u00f3ricamente a cierto complejo de inferioridad. Para todo el que no viv\u00eda en nuestra regi\u00f3n, el andaluz no era ni siquiera un dialecto, sino una caricatura del habla castellana que a veces incitaba a la risa. Sirva el ejemplo de que si alg\u00fan andaluz quer\u00eda trabajar en la radio o en cualquier medio de comunicaci\u00f3n en el que estuviera de por medio la palabra, lo primero que ten\u00eda que hacer es erradicar su acento andaluz, que s\u00f3lo serv\u00eda para si en alguna pel\u00edcula o serie televisiva el guionista quer\u00eda incorporar a alguien gracioso. Faltaba pues, la reivindicaci\u00f3n de nuestra habla o de nuestras hablas, ya que lo que s\u00ed est\u00e1 claro es que un gaditano no habla igual que un granadino o un jienense y que un cordob\u00e9s tampoco hablan como uno de Huelva o de Almer\u00eda. Y esa reivindicaci\u00f3n, como dec\u00eda antes, ha culminado porque <strong class=\"mce\">no creo que haya hoy un andaluz o un granadino que se averg\u00fcence de su manera de hablar<\/strong>.<\/p>\n<p class=\"mce\" style=\"text-align: justify;\">Hace unos a\u00f1os prologu\u00e9 el libro <em class=\"mce\">Diccionario del habla granadina<\/em>, escrito por <strong class=\"mce\">Alfredo Leyva Almendros<\/strong>, un granadino que vive en M\u00e1laga y que tir\u00f3 de la memoria para acordarse de todos esos t\u00e9rminos que \u00e9l o\u00eda tan a menudo en la ciudad que le vio nacer. Su obra es un compendio de esos t\u00e9rminos que se oyen mucho aqu\u00ed y nada en otros lugares. El diccionario, a mi parecer, no es s\u00f3lo una recopilaci\u00f3n de palabras de uso cotidiano, es mucho m\u00e1s. Por lo pronto es una de las reivindicaciones m\u00e1s serias que conozco de nuestra habla y la muestra m\u00e1s inteligente de la variedad l\u00e9xica de nuestra tierra. Alfredo Leyva utiliza el humor y la iron\u00eda en las definiciones de esas palabras y tal fue su pasi\u00f3n por nuestro vocabulario que le llev\u00f3 a traducir al grana\u00edno <em class=\"mce\">Los cuentos de la Alhambra<\/em>. Ah\u00ed es n\u00e1.<\/p>\n<p class=\"mce\" style=\"text-align: justify;\">Alfredo recuerda que cuando era ni\u00f1o o\u00eda a una mujer gorda que se pon\u00eda en una de las esquinas de la plaza Bibrrambla para alabar a gritos los higos chumbos que vend\u00eda:<\/p>\n<p class=\"mce\" style=\"text-align: justify;\">\u2013\u00a1Qu\u00e9 goooordos y que durseh! \u00a1Ni\u00f1a, vamos a los jigooooohhh! \u00a1Ay, qu\u00e9 jigo tengo!<\/p>\n<div class=\"inset-auto\">\n<figure class=\"image-holder\"><span class=\"obj-img hmedia\"> <a class=\"fn\" href=\"https:\/\/www.granadahoy.com\/2021\/07\/09\/granada\/Entrada-Google-disenada-granadino_1590751224_141110993_1200x570.jpg\" rel=\"enclosure\" type=\"image\/jpeg\">Entrada de Google dise\u00f1ada por un granadino.<\/a> <img data-recalc-dims=\"1\" loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"photo lazy\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.granadahoy.com\/2021\/07\/09\/granada\/Entrada-Google-disenada-granadino_1590751224_141110993_1200x570.jpg?resize=640%2C304&#038;ssl=1\" alt=\"Entrada de Google dise\u00f1ada por un granadino.\" width=\"640\" height=\"304\" data-src=\"\/2021\/07\/09\/granada\/Entrada-Google-disenada-granadino_1590751224_141110993_1200x570.jpg\" \/><\/span><\/figure>\n<\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>GRANADA habla como le sale de la polla. As\u00ed de rotundo. Liberados ya de todos&#8230;<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":48491,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_coblocks_attr":"","_coblocks_dimensions":"","_coblocks_responsive_height":"","_coblocks_accordion_ie_support":"","jetpack_post_was_ever_published":false,"_jetpack_newsletter_access":"","_jetpack_dont_email_post_to_subs":false,"_jetpack_newsletter_tier_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paywalled_content":false,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":"","jetpack_publicize_message":"","jetpack_publicize_feature_enabled":true,"jetpack_social_post_already_shared":false,"jetpack_social_options":{"image_generator_settings":{"template":"highway","default_image_id":0,"enabled":false},"version":2}},"categories":[1161,44,6937,15],"tags":[129,1423,8492],"class_list":["post-48490","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-ciudadania","category-noticias-de-hoy","category-sociedad","category-ultimas-noticias","tag-granada","tag-lenguaje","tag-pollas"],"jetpack_publicize_connections":[],"jetpack_featured_media_url":"https:\/\/i0.wp.com\/miradordeatarfe.es\/wp-content\/uploads\/2021\/07\/Maria-Mar-Villafranca-diccionario-palabras_1590751201_141109852_1200x675.jpg?fit=1200%2C675&ssl=1","jetpack_likes_enabled":true,"jetpack_sharing_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/miradordeatarfe.es\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/48490","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/miradordeatarfe.es\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/miradordeatarfe.es\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/miradordeatarfe.es\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/miradordeatarfe.es\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=48490"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/miradordeatarfe.es\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/48490\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":48492,"href":"https:\/\/miradordeatarfe.es\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/48490\/revisions\/48492"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/miradordeatarfe.es\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/media\/48491"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/miradordeatarfe.es\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=48490"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/miradordeatarfe.es\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=48490"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/miradordeatarfe.es\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=48490"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}