{"id":6987,"date":"2016-02-27T09:27:11","date_gmt":"2016-02-27T09:27:11","guid":{"rendered":"http:\/\/miradordeatarfe.es\/?p=6987"},"modified":"2016-02-23T09:32:28","modified_gmt":"2016-02-23T09:32:28","slug":"modismos-invasivos-en-nuestro-castellano","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/miradordeatarfe.es\/?p=6987","title":{"rendered":"\u00abModismos invasivos en nuestro castellano\u00bb por Alberto Granados"},"content":{"rendered":"<div class=\"entry-content\">\n<p style=\"text-align: justify;\">Como fil\u00f3logo, siempre me he interesado por los fen\u00f3menos sociales de las lenguas. De hecho, suelo anotar en una carpeta de borradores para este blog\u00a0aquellas situaciones ling\u00fc\u00edsticas que me llaman la atenci\u00f3n, pero esta entrada surge por la que Antonio Mu\u00f1oz Molina incluy\u00f3 hace unos d\u00edas en su web (<a href=\"http:\/\/antoniomu%C3%B1ozmolina.es\/2016\/01\/infecciones-verbales\/\">Infecciones verbales<\/a>) y por los comentarios que sus lectores fuimos aportando. Han sido el detonante que me ha llevado a sistematizar mis notas.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><!--more--><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Que una lengua recibe influencias l\u00e9xicas de otras lenguas con las que entra en contacto es una evidencia indiscutible. Ochocientos a\u00f1os de convivencia entre musulmanes y cristianos dejaron una amplia carga l\u00e9xica en el vocabulario del titubeante castellano medieval. Rafael Lapesa asegura en su Historia de la Lengua Espa\u00f1ola (Madrid, Gredos, octava edici\u00f3n refundida y muy aumentada, 1980) que el vocabulario andalus\u00ed aport\u00f3 a nuestro idioma m\u00e1s de cuatro mil palabras, pero no se pueden soslayar las aportaciones de los pueblos germ\u00e1nicos, del italiano, el franc\u00e9s, el ingl\u00e9s, los americanismos\u2026, siempre ligadas a\u00a0 hechos hist\u00f3ricos (invasiones, influencia del Imperio en Europa, las influencias culturales de la Italia renacentista o de la Francia de las luces, la colonizaci\u00f3n americana\u2026).<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 El neologismo no es sino un mecanismo de enriquecimiento l\u00e9xico de un idioma. El problema es que los neologismos se incorporen de forma masiva y, sobre todo,\u00a0invasiva. El criterio establecido recomienda no usar un neologismo importado cuando nuestro venerable castellano disponga de la palabra propia: no hay por qu\u00e9 usar tupperware, pues nuestra lengua dispone del sin\u00f3nimo \u201ctartera\u201d, lleno de resonancias vitales.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Adem\u00e1s, el hablante tiende a asumir como novedosas e imprescindibles una serie de f\u00f3rmulas que con frecuencia no tienen mucho sentido. Partiendo de mis notas y de lo le\u00eddo en el mencionado art\u00edculo de Mu\u00f1oz Molina, pretendo exponer varios neologismos invasivos que podr\u00edamos desechar f\u00e1cilmente s\u00f3lo con una actitud favorable a preservar nuestra cervantina lengua, sin que esto pretenda ser un manifiesto purista (a fin de cuentas, los hablantes son los \u00fanicos due\u00f1os y se\u00f1ores de su idioma).<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Empezar\u00e9 por varias expresiones que se han incorporado muy recientemente:<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00a0<strong>Lo siguiente<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Creo que se trata de una de las \u00faltimas incorporaciones. Indica un escal\u00f3n m\u00e1s en una supuesta gradaci\u00f3n adjetival:<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">El libro X no es bueno, sino lo siguiente.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Trata de incrementar el sentido del adjetivo remitiendo a otro mucho m\u00e1s intenso, que en este ejemplo podr\u00eda ser magn\u00edfico, extraordinario, insuperable\u2026<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Postureo<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Wikilengua define as\u00ed esta palabra, no recogida a\u00fan en el DRAE:<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><em>El t\u00e9rmino <strong>postureo<\/strong> es un neologismo acu\u00f1ado recientemente y usado especialmente en el contexto de la redes sociales y las nuevas tecnolog\u00edas, para expresar formas de comportamiento y de pose, m\u00e1s por imagen o por las apariencias que por una verdadera motivaci\u00f3n. No tiene todav\u00eda registro en los diccionarios<\/em><em>.<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">En estas fechas de incertidumbre pol\u00edtica, cada gesto de un pol\u00edtico, cada declaraci\u00f3n p\u00fablica, suelen interpretarse como simple <em>postureo<\/em>, mera pose para deslumbrar a la opini\u00f3n p\u00fablica.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Rigurosidad<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Leo \u00faltimamente con alarmante frecuencia la palabra rigurosidad, es decir: rigor. La moda de los <a href=\"https:\/\/albertogranados.wordpress.com\/2011\/06\/14\/archisilabos\/\">archis\u00edlabos<\/a> es capaz de producir horrores como este que menciono. Tambi\u00e9n he le\u00eddo en las redes vocablos horripilantes, tales como <strong>absurdidad<\/strong>, <strong>nerviosidad, vigorosidad<\/strong>\u2026 de las que a\u00fan no he conseguido reponerme. Yo soy muy m\u00edo.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Visualizar \/Visibilizar<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">De nuevo un par de archis\u00edlabos que equivaldr\u00edan a \u201cver\u201d, pero que aportan un matiz: hacer patente algo que el sistema social se empe\u00f1a en mantener oculto o infravalorado. Los medios de comunicaci\u00f3n exponen con frecuencia que tal o cual medida pol\u00edtica, campa\u00f1a, manifestaci\u00f3n p\u00fablica, etc., pretenden visualizar\/visibilizar el problema de la desigualdad de las mujeres, los homosexuales, los enfermos de aquejados de determinado problema, etc.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Referente<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">La palabra, que seg\u00fan Joan Corominas apareci\u00f3 en nuestro idioma en 1737, ha pasado de significar \u201crelativo a alguien o algo\u201d o, \u201celemento sint\u00e1ctico\u201d a \u201ct\u00e9rmino mod\u00e9lico de referencia\u201d, segunda acepci\u00f3n ya recogida en el DRAE. Es decir se ha ido especializando hacia un uso equivalente a <em>ejemplo<\/em>, <em>antonomasia<\/em> o <em>modelo<\/em> en alg\u00fan campo. Yo he o\u00eddo comentarios tales como \u201cX es un referente en la lucha contra el sida\u201d.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Gobernanza<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">T\u00e9rmino pol\u00edtico de origen italiano que introdujo Felipe Gonz\u00e1lez y que se populariz\u00f3 en la prensa escrita o tecnol\u00f3gica. Significa el conjunto de condiciones que hacen a un pa\u00eds gobernable. Neologismo para los tiempos que corren en Espa\u00f1a.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Implementar<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Tengo muchos a\u00f1os, la licenciatura en Filolog\u00eda Hisp\u00e1nica y llevo le\u00eddos varios miles de libros, en los que jam\u00e1s le\u00ed la familia <strong>implementar<\/strong> \/ <strong>implementaci\u00f3n<\/strong>, que parece haberse puesto de moda en los \u00faltimos a\u00f1os. El Diccionario Cambridge define este t\u00e9rmino ingl\u00e9s de este modo:\u00a0<em>to start using a plan or system<\/em>. Signfica \u201cempezar a usar un plan o sistema\u201d, o dicho de otro modo, llevar a cabo algo programado. El DRAE dice exactamente: <em>Poner en funcionamiento o aplicar m\u00e9todos, medidas, etc., para llevar algo a cabo<\/em>.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Sinceramente, no veo necesario el uso de este verbo, perfectamente sustituible por expresiones equivalentes en castellano. Parece que el prestigio de lo anglosaj\u00f3n lo justifica todo.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Empoderar <\/strong>\/ <strong>empoderamiento<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Parece que el t\u00e9rmino, de procedencia anglosajona, se us\u00f3 mucho en una Conferencia Internacional de la Mujer. El <em>Diccionario panhisp\u00e1nico de dudas<\/em> de 2005 lo registra con el siguiente significado: <em>Calco del ingl\u00e9s <\/em>to empower<em>,<\/em><em> que se emplea en textos de sociolog\u00eda pol\u00edtica con el sentido de \u2018conceder poder [a un colectivo desfavorecido socioecon\u00f3micamente] para que, mediante su autogesti\u00f3n, mejore sus condiciones de vida\u2019. Puede usarse tambi\u00e9n como pronominal: \u00abSe trata pues de empoderarnos, de utilizar los bienes y derechos conseguidos, necesarios para el desarrollo de los intereses propios\u00bb (Alborch Malas [Esp. 2002]). El sustantivo correspondiente es empoderamiento (del ingl. empowerment): \u00abEl empoderamiento de los pobres es la palabra clave\u00bb (Granma [Cuba] 11.96). El verbo empoderar ya exist\u00eda en espa\u00f1ol como variante desusada de apoderar. Su resucitaci\u00f3n con este nuevo sentido tiene la ventaja, sobre apoderar, de usarse hoy \u00fanicamente con este significado espec\u00edfico.<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Poner en valor<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Me produce horror el uso que se ha difundido de esta expresi\u00f3n, un calco sem\u00e1ntico del franc\u00e9s <a href=\"http:\/\/desequilibros.blogspot.com.es\/2010\/12\/poner-en-valor.html\"><em>mise en valeur<\/em><\/a>. Cualquier fil\u00f3logo debe saber que la fraseolog\u00eda de una palabra (las expresiones y frases hechas en que interviene) raramente tiene traducci\u00f3n a otros idiomas. Por eso, el galicismo me parece un pretencioso af\u00e1n de mostrar un dominio de lenguas que, evidentemente, no se posee. Resulta mucho mejor usar nuestros verbos: realzar, resaltar, destacar, valorar\u2026<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Portabilidad<\/strong> \/ <strong>Conectividad<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Ambos neologismos vienen de la mano de la tecnolog\u00eda de la comunicaci\u00f3n. <strong>Portabilidad<\/strong> se refiere a la posibilidad de cambiar de compa\u00f1\u00eda de telefon\u00eda manteniendo el n\u00famero antiguo, los contactos, etc., en tanto que <strong>conectividad<\/strong> remite a las posibilidades de conexi\u00f3n de alg\u00fan cacharro electr\u00f3nico a la red de redes o a otros equipos.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Precisamente son estas nuevas tecnolog\u00edas de la informaci\u00f3n y la comunicaci\u00f3n las que han aportado mayor n\u00famero de neologismos, hasta el punto de que si un hablante fallecido en los setenta pudiera resucitar no reconocer\u00eda su idioma, en la misma medida que tampoco reconocer\u00eda la sociedad actual. En ese campo, expresiones como <strong>pen drive<\/strong> (dispositivo de memoria), <strong>back up<\/strong> (copia de seguridad), <strong>software<\/strong> y <strong>hardware<\/strong> (soporte l\u00f3gico y soporte f\u00edsico), <strong>email<\/strong> (de electronic mail, o correo electr\u00f3nico), whatsapp (aplicaci\u00f3n \u201c\u00bfQu\u00e9 hay?\u201d), <strong>ebook<\/strong> (libro electr\u00f3nico)\u2026 han ganado definitivamente la batalla al castellano.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Un aspecto derivado del anterior es el fen\u00f3meno de las redes sociales, que multiplican r\u00e1pidamente la transmisi\u00f3n de datos, por irrelevantes que sean. Cuando esto ocurre con un contenido, se convierte en <strong>viral<\/strong>. Adem\u00e1s han empezado a aparecer vocablos como <strong>zasca<\/strong> (posiblemente mezcla de la extinguida interjecci\u00f3n \u00a1zaca! con la onomatopeya \u00a1zas! y que designa la devoluci\u00f3n de una broma pesada), o\u00a0<strong>meme<\/strong> que durante un tiempo fue una unidad de memoria y que ahora se ha convertido en un contenido humor\u00edstico que se extiende a trav\u00e9s de las redes.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"https:\/\/albertogranados.files.wordpress.com\/2016\/02\/twitter-logo.jpg\" rel=\"attachment wp-att-7117\"><img data-recalc-dims=\"1\" loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-full wp-image-7117\" src=\"https:\/\/albertogranados.files.wordpress.com\/2016\/02\/twitter-logo.jpg?w=560&#038;h=560&#038;fit=560%2C560&#038;resize=560%2C560\" alt=\"twitter-logo\" width=\"560\" height=\"560\" \/><\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Una de las redes sociales, Twitter, simbolizada por un pollito, permite usar mensajes de hasta 140 caracteres, casi un ruidito en la gigantesca masa de mensajes que se transmiten a diario. Proviene de la onomatopeya anglosajona \u201ctweet\u201d, que equivale a nuestro \u201cp\u00edo, p\u00edo\u201d. Y es que mensajes tan breves son, en efecto, un simple piar. La red ha consagrado tambi\u00e9n palabras como <strong>tuitear<\/strong>, <strong>hashtag<\/strong> (de hash, \u201calmohadilla\u201d, y tag \u201cetiqueta\u201d, por usar el s\u00edmbolo \u201c#\u201d, visualmente asociado a una almohada), que sirve para establecer una categor\u00eda especial, dentro de un perfil de Twitter. Cuando un <em>twit<\/em> o un <em>hashtag<\/em> escalan hasta uno de los puestos de m\u00e1xima difusi\u00f3n, es que se ha convertido en <strong>trending topic<\/strong> (o asunto de moda). As\u00ed de f\u00e1cil.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Yo prefiero mantener la catalogaci\u00f3n de pel\u00edculas que mi pandilla us\u00e1bamos cuando ni\u00f1os: del oeste, polic\u00edaca, de miedo, de \u201cespadeo\u201d, dibujos animados\u2026 a las modernas invasiones b\u00e1rbaras, tales como <strong>western<\/strong>, <strong>biopic<\/strong> (de <em>biographical picture<\/em>, o pel\u00edcula biogr\u00e1fica), <strong>cartoon<\/strong>, <strong>thriller<\/strong>, etc. Y desde luego me niego a estudiar las diferencias entre <strong>kit<\/strong>, <strong>set<\/strong> y <strong>blister<\/strong>: para m\u00ed las tres expresiones siguen siendo un simple paquete.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"https:\/\/albertogranados.files.wordpress.com\/2016\/02\/quijote1.jpg\" rel=\"attachment wp-att-7118\"><img data-recalc-dims=\"1\" loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-7118\" src=\"https:\/\/albertogranados.files.wordpress.com\/2016\/02\/quijote1.jpg?w=560&#038;h=935&#038;fit=560%2C935&#038;resize=354%2C591\" alt=\"quijote1\" width=\"354\" height=\"591\" \/><\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">La lengua cervantina, mantiene, a pesar de todo, una enorme calidad literaria, una indudable importancia y un caudal l\u00e9xico riqu\u00edsimo. Estas intrusiones ling\u00fc\u00edsticas s\u00f3lo suponen ara\u00f1azos en la superficie de nuestro sistema ling\u00fc\u00edstico, pero convendr\u00eda ponerle alg\u00fan esparadrapo de inteligencia y sensibilidad.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"https:\/\/albertogranados.files.wordpress.com\/2016\/02\/pag59-img-damaso-alonso_uaf.jpg\" rel=\"attachment wp-att-7119\"><img data-recalc-dims=\"1\" loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-7119\" src=\"https:\/\/albertogranados.files.wordpress.com\/2016\/02\/pag59-img-damaso-alonso_uaf.jpg?w=560&#038;resize=289%2C217\" alt=\"D\u00e1maso Alonso. Imagen de Google\" width=\"289\" height=\"217\" \/><\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">No me resisto a incluir uno de los tres sonetos a la lengua castellana que D\u00e1maso Alonso escribi\u00f3 en 1958:<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>\u00a0UNA VOZ DE ESPA\u00d1A<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00a0Desde el caos inicial, una ma\u00f1ana<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">despert\u00e9. Los colores rebull\u00edan.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Mas tiernos monstruos ruidos me dec\u00edan:<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00abmam\u00e1\u00bb, \u00abtata\u00bb, \u00abguauguau\u00bb, \u00abCarlitos\u00bb, \u00abAna\u00bb.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Todo \u2014\u00abvivir\u00bb, \u00abamar\u00bb\u2014 frente a mi gana,<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">como un orden que v\u00ednculos prend\u00edan.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Y hombre fui. \u00bfDios? Las cosas me serv\u00edan;<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">yo hice el mundo en mi lengua castellana.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Crear, hablar, pensar, todo es un mismo<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">mundo anhelado, en el que, una a una,<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">fluct\u00faan las palabras como olas.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Cae la tarde, y vislumbro ya el abismo.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Adi\u00f3s, mundo, palabras de mi cuna;<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">adi\u00f3s, mis dulces voces espa\u00f1olas.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Alberto Granados<\/p>\n<div class=\"wpcnt\" style=\"text-align: justify;\">\u00a0<span class=\"sep\">Publicado por <span class=\"author vcard\"><a class=\"url fn n\" title=\"Ver todas las entradas de Alberto Granados\" href=\"https:\/\/albertogranados.wordpress.com\/author\/albertogranados\/\">Alberto Granados<\/a><\/span> el <\/span> <span class=\"entry-date\"><a title=\"8:19\" href=\"https:\/\/albertogranados.wordpress.com\/2016\/02\/04\/modismos-invasivos-en-nuestro-castellano\/\" rel=\"bookmark\">4 febrero, 2016<\/a><\/span> en <span class=\"entry-categories\"><a href=\"https:\/\/albertogranados.wordpress.com\/category\/lo-que-me-pasa-es-que-este-mundo-no-lo-entiendo\/\" rel=\"category tag\">Lo que me pasa es que este mundo no lo entiendo<\/a><\/span><\/div>\n<\/div>\n<p style=\"text-align: justify;\">\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Como fil\u00f3logo, siempre me he interesado por los fen\u00f3menos sociales de las lenguas. De hecho,&#8230;<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":6989,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_coblocks_attr":"","_coblocks_dimensions":"","_coblocks_responsive_height":"","_coblocks_accordion_ie_support":"","jetpack_post_was_ever_published":false,"_jetpack_newsletter_access":"","_jetpack_dont_email_post_to_subs":false,"_jetpack_newsletter_tier_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paywalled_content":false,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":"","jetpack_publicize_message":"","jetpack_publicize_feature_enabled":true,"jetpack_social_post_already_shared":false,"jetpack_social_options":{"image_generator_settings":{"template":"highway","default_image_id":0,"enabled":false},"version":2}},"categories":[39,12,9,44,15],"tags":[553,2242,2241,2240],"class_list":["post-6987","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-opinion-de-alberto-granados","category-cultura","category-medio-ambiente","category-noticias-de-hoy","category-ultimas-noticias","tag-diccionario","tag-drae","tag-hablante","tag-neologismo"],"jetpack_publicize_connections":[],"jetpack_featured_media_url":"https:\/\/i0.wp.com\/miradordeatarfe.es\/wp-content\/uploads\/2016\/02\/image_1165_1_97252.jpg?fit=350%2C500&ssl=1","jetpack_likes_enabled":true,"jetpack_sharing_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/miradordeatarfe.es\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/6987","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/miradordeatarfe.es\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/miradordeatarfe.es\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/miradordeatarfe.es\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/miradordeatarfe.es\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=6987"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/miradordeatarfe.es\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/6987\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":6991,"href":"https:\/\/miradordeatarfe.es\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/6987\/revisions\/6991"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/miradordeatarfe.es\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/media\/6989"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/miradordeatarfe.es\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=6987"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/miradordeatarfe.es\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=6987"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/miradordeatarfe.es\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=6987"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}