CONTINUAMOS LA RELACIÓN DE LOS 50 LIBROS MEJORES DE 2021 PUBLICADO POR EL PAIS EN BABELIA Y QUE EL MIRADOR PUBLICO EN https://miradordeatarfe.es/?p=50858

Portada de 'Variaciones sobre un tema dado', de Ana Blandiana.

26. Variaciones sobre un tema dado

Ana Blandiana
Traducción de Viorica Patea y Natalia Carbajosa
Visor

“Caen las hojas… / ¿Vosotros también tenéis estaciones? / Son más hermosas cuando caen / Que en el árbol. / Se iluminan / Cuando la muerte se enciende en ellas / Como en la llama de una vela / Una catedral”. El vosotros del segundo verso se refiere a los muertos que acompañan en el más allá al marido de Ana Blandiana, al que la poeta rumana le dedica una larga elegía en la que alternan el drama y la chispa. A grandes temas, grandes poemas.

portada 'Animal de bosque', JOAN MARGARIT. EDITORIAL VISOR POESÍA

27. Animal de bosque

Joan Margarit
Visor

Animal de bosque nos presenta a un individuo “misteriosamente feliz”. En efecto, resultan admirables la serenidad expresiva y la altivez estoica con las que un veterano de derrotas vitales afronta la prospección de la propia muerte. El autor que hace 20 años entonó un estremecedor réquiem por su hija Joana nos habla aquí sin tapujos de la enfermedad, pero sortea hábilmente la tentación del patetismo autocompasivo. Y es que el balance de Animal de bosque está recorrido por una soterrada celebración de la existencia, en la que se dan cita conquistas momentáneas y cicatrices duraderas.

'Valle inquietante' ANNA WIENER. EDITORIAL LIBROS DEL ASTEROIDE

28. Valle inquietante

Anna Wiener
Traducción de Javier Calvo
Libros del Asteroide

En 2013, Anna Wiener decidió sumarse a la caravana de presuntos triunfadores y se instaló en el San Francisco de la pasada década, al calor de una oferta laboral de una start-up de libros. El salto salarial de Wiener, que con 25 años pasó de cobrar 30.000 dólares anuales (24.500 euros) en la editorial a triplicar su sueldo en Silicon Valley, exigía como contrapartida una homérica travesía desde el mundo laboral e industrial del siglo XX a la exuberante y a menudo irracional cultura del ecosistema tecnológico californiano. La autora de Valle inquietante nos narra esta odisea profesional y personal en un maravilloso relato en el que se alternan la voz dolorida de Joan Didion y ecos escatológicos del Ignatius J. Reilly de La conjura de los necios.

portada 'Noche fiel y virtuosa', LOUISE GLÜCK. EDITORIAL VISOR DE POESÍA

29. Noche fiel y virtuosa

Louise Glück
Traducción de Andrés Catalán
Visor

Noche fiel y virtuosa, publicado originalmente en 2014 y el primer libro de Louise Glück traducido al castellano tras ganar el Premio Nobel, es, en definitiva, un gran libro de una gran poeta, no de las más cacareadas en los ambientes de moda, como dejó bien claro Patti Smith: “¿Louise Glück?”, le preguntaron cuando el Nobel. “No he leído una sola línea suya”. Solo le faltó decir: “No sé quién es”.

30. Hervaciana

Gonzalo Hidalgo Bayal
Tusquets

Hervaciana es un libro unitario, aunque los capítulos que lo conforman funcionen como relatos autónomos. El propósito, el tono y la atmosfera son los de un texto compacto, con un propósito de libro de formación. La escritura de Gonzalo Hidalgo Bayal en este soberbio volumen tiene ecos cervantinos y borgianos. Por la ironía pactada con la ternura, la exactitud flaubertiana de los vocablos y, sobre todo, por la infinitud de los gestos y comportamientos psicológicos retratados.

Portada de 'Segunda casa', de Rachel Cusk.

31. Segunda casa

Rachel Cusk
Traducción de Catalina Martínez Muñoz
Libros del Asteroide

Autora de libros escandalosos como Despojos, en el que relató su terrible divorcio, y de la exitosa trilogía que inició A contraluz, casi un atentado terrorista a la ficción más tradicional y flácida, el nuevo título de Rachel Cusk, Segunda casa (Libros del Asteroide), cuento moral sobre una mujer que duda entre un hombre bueno y otro malo, supone un regreso inesperado a un género en el que había dejado de creer: la ficción.

Portada de 'Tienes que mirar', de Anna Starobinets.

32. Tienes que mirar

Anna Starobinets
Traducción de Viktoria Lefterova y Enrique Maldonado
Impedimenta

La angustiosa historia que relata Anna Starobinets, la reina rusa del terror, en Tienes que mirar no está en su cabeza. Es su vida. La descriptiva, conmovedora y angustiosa memoria de una mujer que acude a una ecografía rutinaria y recibe la noticia de que el hijo que espera tiene una anomalía congénita grave. Que no sobrevivirá. El relato de horror de una mujer que choca contra la pared del rígido engranaje de salud ruso y tiene que viajar a Alemania para abortar.

Portada de 'Creer en las fieras', de Nastassja Martin.

33. Creer en las fieras

Nastassja Martin
Traducción de Teresa Lanero Ladrón de Guevara
Errata Naturae

Natassja Martin, doctora en antropología, de 35 años, tenía 29 cuando, mientras realizaba trabajo de campo en la península de Kamchatka, la atacó un oso que probablemente la hubiera matado de no defenderse ella con un piolet. El plantígrado se marchó con un trozo de mandíbula y tres dientes de la antropóloga, causándole grandes heridas en el rostro y la cabeza, además de otra en la pierna. A partir de semejante ordalía, Martin ha escrito un libro hermosísimo, hipnótico y conmovedor, de un extraño lirismo, sobre la relación de los seres humanos y los animales y sobre la práctica de la antropología, Creer en las fieras.

portada 'El secreto de la fuerza sobrehumana', ALISON BECHDEL. EDITORIAL RESERVOIR BOOKS

34. El secreto de la fuerza sobrehumana

Alison Bechdel
Traducción de Rocío de la Maya Retamar
Reservoir Books

El secreto de la fuerza sobrehumana, de Alison Bechdel, son unas memorias en las que repasa su vida a través de la obsesión por el ejercicio. En el prólogo, la autora del exitoso Fun Home, de 61 años, admite que se ha apuntado “a casi todas las modas del fitness de las últimas seis décadas”. Los motivos: la fijación por los músculos y el hechizo de la fuerza bruta. Pero sobre todo porque, como reconoce, “cuando te estás machacando dejas de pensar sobre lo que estás haciendo. Lo haces, y punto”.

'En la casa de los sueños', CARMEN MARÍA MACHADO. EDITORIAL ANAGRAMA

35. En la casa de los sueños

Carmen María Machado
Traducción de Laura Salas Rodríguez
Anagrama

Durante años, Carmen Maria Machado trató de relatar su historia a gente que no sabía escucharla. Por eso acabó escribiendo un libro, En la casa de los sueños, que describe su traumática relación con la mujer que la maltrató al final de su veintena. Su libro aborda un tabú: el de los casos de abuso que se producen dentro de las relaciones lésbicas. Su historia empieza como una comedia romántica LGTB+, pero ese romance idílico no tardará en convertirse en un cuento de horror doméstico.

portada 'Encrucijadas' JONATHAN FRANZEN. EDITORIAL SALAMANDRA

36. Encrucijadas

Jonathan Franzen
Traducción de Eugenia Vázquez Nacarino
Salamandra

Jonathan Franzen acapara como nadie la atención de los medios con solo anunciar la aparición de una nueva novela suya. Meses antes de su publicación, Encrucijadas había despertado una expectación pocas veces vista en los círculos literarios dentro y fuera de Estados Unidos. Cuando por fin llegaron las críticas, el consenso ha sido unánime. Encrucijadas es una novela excelente, la mejor de Franzen.

'El hombre de la providencia', ANTONIO SCURATI. EDITORIAL ALFAGUARA

37. M. El hombre de la providencia

Antonio Scurati
Traducción de Carlos Gumpert
Alfaguara

M. El hombre de la providencia, segunda entrega de la megalómana y celebrada “novela documental” de Antoio Scurati, es una obra hipnótica, pero seguramente retrata con mayor fidelidad la figura de Benito Mussolini que los trabajos de Andrew Roberts sobre Churchill, de Joachim Fest sobre Hitler o de Giorgio Pini en su biografía del Duce de 1926. Seguro que D’Annunzio se hubiese apresurado a asegurar que M es el testimonio incontestable de que “todo hombre alimenta un desenfrenado deseo de placer y de egoísmo”.

Portada de 'Desmorir', de Anne Boyer.

38. Desmorir

Anne Boyer
Traducción de Patricia Gonzalo de Jesús
Sexto Piso

A la poeta y ensayista Anne Boyer, que se alzó con el Pulitzer de no ficción en 2020, le había ido la vida, en más de un sentido, con ese libro premiado, Desmorir (Sexto Piso), un ensayo en el que abordó el agresivo cáncer de mama que padeció. En esas páginas construyó una historia literaria, cultural y social de la enfermedad, resistiendo con conmovedora fuerza “el miedo a convertir el dolor en un producto”.

portada 'Poesía esencial', MIRCEA CARTARESCU. EDITORIAL IMPEDIMENTA

39. Poesía esencial

Mircea Cărtărescu
Traducción de Marian Ochoa de Eribe y Eta Htrubaru
Impedimenta

Antes de ser el novelista más importante de su generación y una de las figuras más premiadas de la narrativa europea, Mircea Cărtărescu (Bucarest, 1956) escribió poesía compulsivamente. Admirador de la generación beat, de Bob Dylan y los Beatles, sus poemas fueron considerados subversivos por la dictadura de Ceausescu. Muchos poemas parecen letras para una música no escrita, melodías con un “aire con diamantes”. Entretejiendo el realismo y el sueño, la memoria y el mito, la ironía y la parábola, la épica y la lírica, su poesía brilla en la ausencia de límites.

portada 'Wagnerismo, Arte y política a la sombra de la música' ALEX ROSS, EDITORIAL SEIX BARRAL

40. Wagnerismo

Alex Ross
Traducción de Luis Gago
Seix-Barral

Wagnerismo cuenta la historia de la “influencia más grande que un compositor haya tenido nunca más allá de la música”. “Los hay más escuchados y los hay más populares, pero nada es comparable a Wagner, salvo quizá los Beatles o Dylan en los sesenta. No hay un bachismo, ni un beethovenismo, y sí un wagnerismo como fenómeno cultural autónomo”, como explica el crítico musical de The New Yorker, Alex Ross, también autor de El ruido eterno (2009), fenomenal superventas, también en España, sobre la música del siglo XX.

portada 'Tongolele no sabía bailar', SERGIO RAMÍREZ. EDITORIAL ALFAGUARA

41. Tongolele no sabía bailar

Sergio Ramírez
Alfaguara

Sergio Ramírez es uno de los referentes literarios, morales y políticos de la literatura en español desde hace ya décadas. Y Tongolele no sabía bailar es un pedazo de novela. Y lo seguirá siendo porque en ella no hay nada coyuntural —a pesar de lo que relata en ella, el levantamiento de 2018 en Nicaragua y la sangrienta represión que se cobró 427 muertes, la mayoría estudiantes— sino esencial. La denuncia de la corrupción, de la brutalidad, del miedo de la víctima pero también de los verdugos, el juego infantil, cruel, ridículo y paranoico del poder y su aquelarre de horror.

portada 'Cuál es tu tormento', SIGRID NUNEZ. EDITORIAL ANAGRAMA

42. Cuál es tu tormento

Sigrid Nunez
Traducción de Mercedes Cebrián
Anagrama

Sigrid Nunez, autora respetada pero con una trayectoria algo discreta, se vio propulsada por el éxito de su libro anterior, El amigo, sobre la insospechada amistad entre una escritora solitaria y un perro, con el que ganó el prestigioso National Book Award en 2018. De repente, Nunez dejó de ser el secreto mejor guardado de las letras estadounidenses. Su último título, Cuál es tu tormento, es una falsa autoficción sobre la empatía y el dolor de los demás, en la que retoma ciertas tesis de su primera mentora, Susan Sontag.

Portada de 'Los días perfectos', de Jorge Bergareche

43. Los días perfectos

Jacobo Bergareche
Libros del Asteroide

Estamos ante una novela epistolar, compuesta solo de dos misivas larguísimas que no reciben respuesta alguna. Son cartas que, contrariamente a lo habitual en este género, aparecen sin ningún anclaje en la realidad exterior ni explicación alguna dada por un editor ficticio. Nada sabemos de los receptores sino aquello que ronda por la cabeza de Luis, el que piensa y escribe todo lo que leemos. A través de las misivas, Jacobo Bergareche reflexiona sobre el amor y sus debilidades, el fracaso final.

44. Ruta de escape

Philippe Sands
Traducción de Francisco José Ramos Mena
Anagrama

En Calle Este-Oeste (2017), Philippe Sands destapaba el secreto de sus abuelos, que escaparon de los nazis a París. El libro era una memoria familiar, un ensayo histórico y un tratado sobre el derecho internacional criminal, la especialidad profesional del autor. Este año Sands ha publicado Ruta de escape, el trepidante relato de la huida de Otto von Wächter, oficial de las SS. Una obra llena de giros inesperados que bebe de la novela de espías y contiene una desasosegante reflexión sobre el mal.

45. Bluets

Maggie Nelson
Traducción de Lawrence Schimel
Tres Puntos

Rechazado por más de 20 sellos, finalmente Bluets, este bello y breve ensayo, construido a partir de 240 anotaciones o divagaciones en torno a la obsesión de la autora con el color azul, fue publicado en Estados Unidos en 2009. Convertido en libro de culto, ahora llega su versión en castellano. Mallarmé, Goethe o el recuerdo de una tarde de sexo en el Chelsea Hotel se van a sumando a Emerson, Yves Klein o Billie Holiday, en un texto que se mueve como una conversación entre la poesía, el comentario ilustrado, la crítica cultural y la autobiografía.

'Los abismos', de Pilar Quintana.

46. Los abismos

Pilar Quintana
Alfaguara

El primer acierto de Los abismos, último premio Alfaguara de novela, es la perspectiva sutil, casi asordinada, con que refleja la fuerte violencia estructural de una sociedad machista. Frente al imperativo, tan de época, de que la literatura señale claramente sus intenciones, Pilar Quintana apuesta por un tono amable, casi naíf, que no obstante arrincona y carga de dolor la mirada de la narradora, Claudia, una niña de ocho años.

portada 'La Fragilidad', DIEGO DONCEL. Editorial VISOR DE POESÍA

47. La fragilidad

Diego Doncel
Visor

Los lectores de La fragilidad alcanzarán la unanimidad del jurado que le otorgó el XXXIII Premio Loewe de Poesía por su abrumadora madurez vital y su soberbia capacidad expresiva, por enunciar una “teoría de la vida” desde la enfermedad, el dolor y la muerte. Fruto de un intenso proceso de depuración emocional, estos poemas asumen un habla tan viva como poética, sin artificios ni ficciones, lejos de la mediocridad sentimental para dar voz al caos, a la resolución final de una pérdida irrecuperable.

Portada de 'Escribir en el agua', de John Cage.

48. Escribir en el agua

John Cage
Traducción de Gerardo Jorge
Caja Negra

De una forma involuntaria a la hora de escribirlas, pero con una dimensión conjunta cuando se contemplan reunidas en un mismo volumen, las misivas que componen Escribir en el agua. Cartas (1930-1992) conforman una autobiografía del compositor estadounidense desde que tenía apenas 18 años hasta el año de su fallecimiento. Además de ser un itinerario comentado a través de las obras del autor, el lector encuentra en el libro interesantes debates e intercambios culturales con figuras como Morton Feldman, Merce Cunningham, Pierre Boulez, Peter Yates, Marshall McLuhan, Christian Wolff y David Tudor.

Portada de 'Agente Sonya', de Ben Macintyre.

49. Agente Sonya

Ben Macintyre
Traducción de Efrén del Valle
Crítica

Ursula Kuczynski, alias Ruth Werner, alias Agente Sonya fue una oficial del Ejército Rojo, experta en comunicación por radio, saboteadora, espía de primer nivel y escritora de gran éxito. “Su trabajo era letal. Si fracasaba, moriría y su familia también. Tenía una gran capacidad para compartimentar, algo que hacen los buenos espías, pero reconocía que si hubiera llegado a un conflicto entre su familia y la revolución ella habría elegido la revolución. En muchos aspectos era una fanática comunista”, afirma el historiador Ben Macintyre, que acaba de publicar en España Agente Sonya.

Portada de 'El amor es una cosa extraña', de Hebe Uhart.

50. El amor es una cosa extraña

Hebe Uhart
Adriana Hidalgo

Para comenzar a trinchar el vasto universo personal de Hebe Uhart, se puede empezar por El amor es una cosa extraña, que recopila tres novelas cortas inéditas tituladas BeniLeonilda y El tren que nos lleva. En ellas está presente su universo característico: el ambiente de las pequeñas localidades de distintas regiones de Argentina que ella recrea con particular encanto, el dilema de elegir entre la vida del campo o la de la ciudad, o la reproducción de voces de personajes de diversa procedencia sociocultural, ya sea el portero de un edificio, una migrante de la región argentina de El Chaco que se muda a Buenos Aires o la maestra de una escuela rural.

FUERON LIBROS DEL AÑO…

 

2020. Un amor. Sara Mesa. Anagrama.

 

Vea aquí el especial de 2020

 

 

 

 

2019. Lluvia fina. Luis Landero. Tusquets.

 

Vea aquí el especial de 2019

 

 

 

2018. Ordesa. Manuel Vilas. Alfaguara.

 

Vea aquí el especial de 2018

 

 

 

2017. Berta Isla. Javier Marías. Alfaguara.

 

Vea aquí el especial de 2017

 

 

 

2016. Manual para mujeres de la limpieza. Lucia Berlin. Alfaguara.

 

Vea aquí el especial de 2016

 

 

 

2015. Los diarios de Emilio Renzi. Años de formación Ricardo Piglia. Anagrama.

 

Vea aquí el especial de 2015

 

 

 

2014. Así empieza lo malo. Javier Marías. Alfaguara.

 

Vea aquí el especial de 2014

 

 

 

2013. En la orilla. Rafael Chirbes. Anagrama.

 

Vea aquí el especial de 2013

 

 

 

2012. Pensar el siglo XX. Tony Judt. Taurus.

 

Vea aquí el especial de 2012

 

 

 

2011. Los enamoramientos. Javier Marías. Alfaguara.

 

Vea aquí el especial de 2011

 

 

 

2010. Verano. J. M. Coetzee. Literatura Random House.

 

 

2009. Anatomía de un instante. Javier Cercas. Literatura Random House.

 

 

2008. Chesil Beach. Ian McEwan. Anagrama.

 

 

2007. Vida y destino. Vasili Grossman. Galaxia Gutenberg.

Siete visiones desde América Latina

RICHARD PARRA

 

 

La caza espiritual, de Miluska Benavides. Hipatia Ediciones

 

 

La mejor publicación que leí este 2021 es la reedición del libro de cuentos La caza espiritual de la escritora peruana Miluska Benavides. Se trata de un texto que superpone experiencias íntimas y genealogías con disímiles eventos históricos no expresamente vinculados. El libro es un ensamble de geografías, cuerpos y subjetividades lejanas; se constituye por formas diversas como la oralidad, el relato científico, la historia colonial genocida y la descripción de perturbadores sueños. Los cuentos poseen una cadencia unitaria; sin embargo, su discontinua sintaxis, temporalidad y erótica en las que sus materiales se intersectan se desvían radicalmente de la tradición estética occidental de la que se alimentan. Lo sublime kantiano otorgado a lo inconmensurable de la naturaleza se instala, más bien, dentro de lo siniestro freudiano; así, lo cotidiano se desplaza hacia un atroz malestar. En La caza espiritual, la reconstrucción de la trágica memoria colectiva cohabita con la fatal amenaza de su borramiento.

 

 

VANESSA LONDOÑO

 

 

Ää: Manifiestos sobre la diversidad lingüística, de Yásnaya Elena A. Gil. Almadía

 

 

Pensar la lengua es trazar la cartografía de un mapa, y en Ää: Manifiestos sobre la diversidad lingüística, Yásnaya Elena A. Gil nos localiza en el suyo. Un libro indispensable para repensarnos como latinoamericanxs, para desestabilizar el territorio de nuestras múltiples identidades, y cuestionarnos por qué nuestras antologías siguen construyéndose casi que exclusivamente desde los textos hispanohablantes. Aunque muchxs de nosotrxs desconocemos la expresividad y precisión de idiomas como el Mixe, este libro nos entrega las coordenadas suficientes para imaginarnos cómo sería pensar desde otra cosmogonía, desde otro lugar, e incluso con otros colores. Yásnaya nos recuerda que cambiar de lengua es enunciarnos desde otros mundos y desde otros saberes; de mundos y de saberes que, de manera absurda, han sido y siguen estando subordinados al español.

 

 

ANDREA JEFTANOVIC

 

 

Unas fotografías, de Carlos Altamirano. Ediciones UDP

Ambiente familiar, de Maivo Suárez. La Lumbre

 

 

En este período de umbral que nos trajo la pandemia, en tanto incertidumbre, aislamiento y contagio, me ha sido sostenedor leer (y claro, escribir). Leí torres de libros, clásicos pendientes, muchas publicaciones del 2020, y de todos los géneros con especial afición por ejemplares híbridos. Fue mi forma de protegerme y de participar en el mundo tejiendo subjetividades en silencio. De los libros que corresponden al 2021, y aprovechando este espacio para susurrar dos joyas secretas de mi país, Chile. Quisiera recomendar dos títulos.

Primero, el texto Unas fotografías, de Carlos Altamirano. Fue una sorpresa leer este libro inclasificable de un artista visual (famoso por los lentes trizados de Allende) que teje capítulos a partir de 16 fotografías, que toma por azar, para desarrollar un texto que oscila entre la memoria de la escena y que relaciona con sucesos biográficos. Son textos reflexivos, casi meditativos del oficio de artista y de la vida, de los años de resistencia en la dictadura, de los lazos afectivos. Por ejemplo, encontramos frases tales como “El tiempo recordado es elástico; se comprime y se estira sin el impulso de la voluntad. Hay un desfase entre la extrema rapidez de las cosas fugadas, y la velocidad pausada del cuerpo que busca hacerse y expandirse en un mundo que le falta”.

Otro libro asombroso es el conjunto de relatos Ambiente familiar, de Maivo Suárez. Esta autora, con oficio de visitadora social en el pasado, es una voz feroz que se venía destacando con su novela Sara. En este libro vuelve a mostrar que es una narradora que sabe armar atmósfera, construir personajes entrañables, en especial mujeres, con determinación y osadía en distintas etapas de vida. Entra con aplomo a mundos precarios, a vidas frustradas, a las promesas falsas de éxito fútil. O bien, al mismo tiempo, denuncia el abandono de personas vulneradas, señala las grietas sociales de Chile y Argentina (países donde ha vivido).

 

 

JUAN GABRIEL VÁSQUEZ

 

 

Profesión: espectador, de Sandro Romero Rey. Crítica

 

 

Sandro Romero ha escrito algo para cada género narrativo —novelas y cuentos, guiones y crónicas y memorias— y ha dirigido para el teatro, la televisión y el cine, pero Profesión: espectador es la obra del que está del otro lado de la creación. El libro es una colección de ensayos extraordinarios sobre todo lo que pueda aparecer en un escenario, desde las películas de Bergman o Fernando Trueba hasta la música de los Beatles, Sabina o Charly García. Romero es, por supuesto, un espectador ideal: sus ensayos tienen esa amplísima cultura que es una de las formas de la pasión, y están escritos en una prosa de inteligencia precisa que, cuando no nos lleva de la mano por los caminos de la mejor nostalgia, es capaz de un humor cómplice digno del cinéfilo Cabrera Infante. Como si eso fuera poco, Romero sabe admirar: al escribir sobre la obra de otros, tiene esa rara generosidad que acompaña con frecuencia al talento genuino. Profesión: espectador consigue ese milagro: darnos palabras que no teníamos para que recordemos por qué nos gusta lo que nos gusta. No se me ocurre mejor elogio.

 

 

CLYO MENDOZA

 

 

Chapeo, de Johan Mijail. Elefanta Editorial

 

 

El ritmo de la oralidad, el argot de las redes sociales, los rezos del sincretismo y el lenguaje inclusivo conviven en Chapeo, de Johan Mijail. Aquí, un desfile de hombres odiantes conforman la gran mafia eyaculatoria que ataca y seduce a las hijas, hijos e hijes de las mujeres esclavas que huyeron con semillas ocultas en los rizos y las trenzas. Semillas que harían crecer frutos lejos de sus amos y que darían de comer a todos esos cuerpos latinos y negros que hoy son objetivizados, exotizados e hipersexualizos, pero que bailan, igual, y gozan. Hay en este libro un ritmo caliente y frenético, parecido a la música para el desfogue, el olvido y el sexo que nace en los bajos mundos, en los barrios pobres; esa música que la industria musical ha aprovechado y que, paradójicamente, hace mover también los cuerpos de los que fueron colonos. Aquí el género ambiguo de sus personajes es un síntoma más del sincretismo, del desdoblamiento, de la capacidad de cambio. Quien protagoniza tiene la posibilidad de dejarse poseer por seres femeninos y masculinos y por toda la potencia de sus sexualidades (alberga incluso santas que le poseen para recomendarle lecturas sobre teorías de la emancipación). Chapeo es un libro loco y representa a un mundo plural, latino, afro, queer. Quizá por eso su género literario es, también, ambiguo y desafiante: delirio, rezo, manifiesto, poesía, ensayo, crónica, post y, sobre todo, una suerte de revancha.

 

 

PILAR QUINTANA

 

 

Las primas, de Aurora Veturini. Tusquets

 

 

El libro que más me gustó de 2021 fue publicado en Colombia en febrero por Tusquets. Es de una autora muy singular: Aurora Venturini. Tenía 85 años cuando lo presentó al Premio Nueva Novela del diario argentino Página/12 y salió ganadora. Se trata de Las primas, una historia sobre los secretos de una familia disfuncional de mujeres: los deseos, el sexo, las cosas que pasan en la sombra. «Tendría que domeñar la bestia hirsuta que araña mis entrañas», dice la narradora, que tiene un talento excepcional para el arte y se convierte en una pintora famosa, aunque es idiota. En esta novela todas las personajas tienen alguna tara mental o física. Es una novela perversa.

 

 

SERGIO RAMÍREZ

 

 

Volver la vista atrás, de Juan Gabriel Vásquez. Alfaguara

 

 

Volver la vista atrás abre una nueva perspectiva de la manera de narrar las historias verídicas dentro del contexto de un aparato de ficción que se funde y se confunde con la propia realidad. La vida real de Sergio Cabrera, el personaje principal, es a la vez la vida de muchos que entraron en el túnel de la utopía y salieron hacia el extraño paisaje de la distopía. Y el novelista remacha todos los clavos de la historia con maestría, juntando y alternando diversos escenarios, de Medellín a la China de las brigadas rojas a la manigua de las guerrillas maoístas colombianas, como un cronista que sabe convertir hechos en ficciones, y viceversa.

A %d blogueros les gusta esto: