Finalizamos con esta novena entrega nuestro acercamiento a la antroponimia de Atarfe (ss. XVI-XVIII-XXI).

Han sido 72 los apellidos analizados, pero hemos de decir que en el Libro de Apeos figuran muchos más pertenecientes tanto a cristianos viejos (vecinos desde antiguo de Atarfe o nuevos pobladores) como a moriscos. De igual manera, en el Catastro del Marqués de la Ensenada (s. XVIII) hay algunos apellidos más que no han podido recogerse por estar la tinta de sus hojas borrosas, pero que, sin duda, aparecerán cuando analicemos en su totalidad los folios correspondientes a las propiedades de esos vecinos. Asimismo, solo hemos analizado el apellido del cabeza de casa (en algunos casos una señora viuda) pero hemos dejado para más adelante el del estudio de los nombres de las esposas de estos cabezas de casa.  

Queremos, desde estas líneas, darles las gracias por la atención y el interés prestados, y animarlos a que, en septiembre, a través de la llamada que haremos desde El Mirador, decidan integrarse en el equipo que vamos a constituir para continuar estudiando la antroponimia y la toponimia del pueblo.

¡Feliz verano!

ÁGUILA

En el siglo XVI (LAR) no aparece este apellido. Sí Aguilar, que ya lo analizamos en su momento.

En el siglo XVIII (CME) encontramos a Francisco del Águila (jornalero), casado con Mariana Limones.

En la actualidad encontramos solo una persona con el apellido Águila en primer lugar.

Apellido microtoponímico derivado del nombre El Águila de numerosos lugarejos y parajes de las provincias de Cáceres, Badajoz, Segovia, Salamanca, etc., DAE. El nombre designa habitualmente una elevada peña.

PEREGRÍN

En el siglo XVI (LAR) no aparece este apellido.

En el Catastro del Marqués de la Ensenada, del siglo XVIII, solo encontramos a Juan Peregrín (jornalero), casado con María Linares.

En la actualidad no hemos encontrado a ninguna persona en Atarfe con este apellido.

Variante del apellido Pelegrín por asimilación de la -l- a la -r- siguiente, o bajo la influencia de la voz castellana peregrino, NA.

BARRERA

En el siglo XVI solo encontramos a Juan Barrera, natural de Arjonilla, poblador.

En el siglo XVIII (CME) aparece tan solo Catalina Barrera (viuda) que convive con su hijo Antonio Quadrado.

En la actualidad encontramos a una sola persona en Atarfe con el apellido Barreras, en plural.

Apellido microtoponímico derivado del castellano barrera ‘valla, compuerta, madero, cadena u otro obstáculo semejante con que se cierra un paso o se cerca un lugar’, DRAE.

TORRENTE

En el libro de Apeos del siglo XVI no aparece como apellido.

En el Catastro del Marqués de la Ensenada encontramos a Pedro Torrente (jornalero), que convive con su hija Francisca Torrente, y a Lucas Torrente (jornalero), casado con María Espinosa.

En la actualidad no hemos encontrado este apellido en Atarfe.

  • Apellido toponímico derivado del nombre del municipio de Torrente (Valencia), Torrente de Cinca (Huesca) o Torrent (Gerona), NA.
  • Apellido microtoponímico derivado del castellano y gallego torrente o el catalán torrent ‘cauce por donde baja una corriente impetuosa de agua en tiempos de muchas lluvias’. En los casos Torrent y torrent el apellido se ha castellanizado mediante la agregación de una -e final de apoyo, NA.

ZAFRA

En el siglo XVI (LAR) solo aparece Hernando de Çafra que tiene muchísimas propiedades en Atarfe.

En el siglo XVIII (CME) tan solo encontramos otro Fernando de Zafra, que tiene una casa que linda con otra del Mayorazgo de Abellán, además de otras propiedades.  

En la actualidad encontramos dos personas que portan este apellido.

Apellido toponímico derivado del nombre de: el municipio de Zafra (Badajoz), el de Zafra de Záncara (Cuenca), la pedanía de La Zafra en el término de Villena (Alicante), el castillo roquero de Zafra en el municipio de Campillo de Dueñas (Guadalajara) u otros lugares homónimos de igual o menor entidad, NA.

ZAMORA

En el siglo XVI (LAR) encontramos a: Juan de Çamora, natural de Arjonilla, poblador, regidor y vecino de Atarfe; Benito de Çamora, natural de la villa de Arjonilla [hermano del anterior], poblador, alcalde ordinario. Y Matías de Çamora, natural de Pliego [Murcia], poblador.

En el siglo XVIII (CME) solo hemos encontrado a Juan Fernández Zamora, menor (labrador), casado con María de Sierra.

En la actualidad, y como primer apellido, solo lo hemos encontrado en una persona.

Apellido toponímico derivado del nombre del municipio de Zamora (Zamora), NA.

SOTO

En el LAR (s. XVI) encontramos a Juan de Soto, vezino y estante en el lugar de Atarfe, aparte de muchas referencias al topónimo Soto de Roma. 

En el Catastro del Marqués de la Ensenada encontramos solamente a Manuel de Soto (jornalero), casado con Ana Linares.

En la actualidad hemos hallado a diez personas que lo portan como primer apellido.

  • Apellido toponímico derivado de nombre del municipio: Soto del Barco (Asturias), Soto en Cameros (La Rioja), Soto de la Vega (León) u otros lugares homónimos de igual o menor entidad, NA.
  • Apellido microtoponímico derivado del castellano soto ‘sitio que en las riberas o vegas está poblado de árboles y arbustos’, DRAE.

SÁNCHEZ

En el Libro de Apeos (s. XVI) aparecen: Juan Sánchez de Gámez/Gámiz; Lorenço Sánchez y Miguel Sánchez Caracuello.

En el siglo XVIII (CME): Pheliz Sánchez (jornalero), casado con Fabiana Santiago; Juan Sánchez (jornalero), casado con Andrea Sánchez Villamediana; Francisco Sánchez (jornalero), casado con Ana Rivera y Josepha Sánchez (viuda) que vive con su hijo Felix Poyatos.

En la actualidad hay muchísimas personas en Atarfe con este apellido.

Patronímico castellano en -ez derivado del nombre de pila Sancho.

Sancho: Patronímico no marcado procedente del nombre de bautismo Sancho, que se remonta a un antropónimo latino derivado de la voz SANCTUS ‘santo, sagrado, venerable, piadoso”, DNP.

SOLA

En el siglo XVI (LAR) no lo hemos encontrado.

En el siglo XVIII (CME) solo hemos encontrado a Feliz de Sola (jornalero), casado con Ana Fernández.

En la actualidad hemos encontrado a tres vecinos que lo llevan como primer apellido. Apellido microtoponímico derivado del adjetivo castellano femenino sola ‘solitaria, aislada’, NA.

ARAGÓN

En el Libro de Apeos del siglo XVI (LAR) encontramos dos personas con este apellido, Françisco de Aragón, vecino de Granada y Juan de Aragón. Existe el topónimo conocido como Pago de Aragón.

En el siglo XVIII (CME) no aparece este apellido.

En la actualidad encontramos solo una persona que lo lleva como primer apellido.

En [https://www.familysearch.org/es/surname?surname=aragon] encontramos, respecto al significado del apellido Aragón, lo siguiente: nombre regional de Aragón, un reino independiente de 1035 a 1479, que tomó su nombre del río Aragón que surge en su esquina noroeste. El nombre del río es de origen desconocido; puede estar relacionado con el vasco (h)ara(n) ‘valle’. En vasco, Aragón es llamado Aragoa o Aragoi, lo que puede significar ‘valle alto’.

BIBLIOGRAFÍA

DAE:   FAURE, Roberto; RIBES, María Asunción; GARCÍA, Antonio, Diccionario de apellidos españoles, 2001, Madrid, Espasa Calpe.

DNP:    FAURE, Roberto, Diccionario de nombres propios, 2002, Madrid, Espasa Calpe.

DRAE:  REAL ACADEMIA ESPAÑOLA, Diccionario de la lengua española, 22ª ed., 2001, Madrid, Espasa Calpe, 2 vols.

NA:    VVAA: Nombres y apellidos tradicionales de Almería y su provincia, fundación Ibn Tufayl de Estudios Árabes Almería, 2017.